君子济文言文翻译,由梁山济河,直趣韩城 文言文翻译?( 二 )


Q4:君子济 的译文,急需十二、亡 戟 得 矛
齐晋相与战 。平阿之余子亡戟得矛,却而去,不自快 。谓路人曰:“亡戟得矛,可以归乎?”路之人曰:①“戟亦兵也,矛亦兵也,去兵得兵,何为不可以归?”去行,心犹不自快,遇高唐之孤叔无孙,当其马前,曰:“今者战,亡戟得矛,可以归乎?”叔无孙曰:“矛非戟也,戟非矛也,亡戟得矛,岂亢责也哉?”平阿之余子曰:“嘻!”还反战 。趋,尚及之 。遂战而死 。叔无孙曰:②“吾闻之,君子济人于患,必离其难 。”疾驱而从之,亦死而不反 。令此将众,亦必不北矣 。令此处人主之旁,亦必死义矣 。今死矣而无大功,其任小也 。
翻译:齐国和晋国互相征战 。平阿(地名)的余子(官名)丢失了戟捡到只矛,退下战场离去,心里不痛快 。问路上的陌生人说:“丢失了戟捡到只矛,可以回家吗?”陌路人说:“戟是兵器,矛也是兵器,丢失兵器又捡到兵器,有什么不可以回家的?”往回家的路走着,心里还是不痛快,碰到高唐(地名)的孤(官名)叔无孙,就挡在他的马前,说:“今天打仗,丢失了戟捡到只矛,可以回家吗?”叔无孙说:“矛不是戟,戟不是矛,丢失了戟捡到只矛,他们难道可以相抵吗?”平阿(地名)的余子(官名)说:“是啊!”反身回去参战 。跑步,才赶上了战斗 。终于是战死了 。叔无孙说:“据我所知,君子救人于患难,必须同甘共苦 。”(于是)快跑回去参与战斗,到死也没离去 。要是让他(叔无孙)领兵,肯定不会打败仗的 。让他成为国王的左右,也必然是为义而死 。这次的死没有什么大的功绩,是因为他的官职(或权力)小啊 。
Q5:由梁山济河,直趣韩城 文言文翻译由:从 。梁山:地域名子 。济河:河流名子,流经梁山地 。趣:同促,靠近 。韩城:地名 。由梁山济河,直趣韩城:从梁山出发越过济河,一直逼近韩城脚下 。
Q6:吾闻之,君子济人于患,必离其难 。”疾驱而从之,亦死而不反 。令此将众,亦必不北矣 问:这句语段出自那我听说这样一件事,君子帮助从祸患中把人救出,一定会使他脱离灾难 。快速追赶跟从他,即使死了也不会回来 。让这种人将领众人,也一定不会为道义而死 。
《亡戟得矛》
关于君子济和君子济文言文翻译的介绍到此就结束了,不知道你从中找到你需要的信息了吗?如果你还想了解更多这方面的信息,记得收藏关注本站 。
查看更多关于君子济的详细内容...
Tags:君子济君子济文言文翻译


推荐阅读